Idjomi Torok Ġermaniżi 2

Idjomi Ġermaniżi, Idjomi Ġermaniżi ta ’idjomi Torok, idjomi bil-Ġermaniż.



F'dan l-artikolu, aħna ser ninkludu xi idjomi Ġermaniżi, għeżież ħbieb.

Għeżież viżitaturi, il-lezzjonijiet Ġermaniżi li ġejjin ġew ikkumpilati mill-karigi tal-membri tagħna li rreġistraw fil-fora Ġermaniżi, u wħud mill-iżbalji minuri bħalma huma miġbura mill-ishma tal-membri. Il-korsijiet li ġejjin ma tħejjewx minn għalliema tal-germanx, għalhekk jista 'jkollok xi żbalji u tista' żżur il-forum Ġermaniż biex titgħallem il-lezzjonijiet tal-għalliema tal-Ġermaniż.

zu suchen haben: tfittex, li tkun fin-negozju (Was du du hier zu suchen? X'qed tagħmel hawn?)

es satt haben: imtaqqab

von oben bis unten: isfel għal isfel, kompletament, ras toe

mit Leib und Seele: qalb

das ist keine Kunst: xogħol tedil, mhux trick, missieri jagħmel

jemandem die Hand schütteln: ixxebaq lil xi ħadd

Gass

zu Ende sein: sa tmiem, sa tmiem

die Achseln zucken: għolli l-ispalla, shrug

sein wort halten: żomm il-wegħda tiegħek



Tista' tkun interessat fi: Tixtieq titgħallem l-aktar modi faċli u mgħaġġla biex tagħmel flus li ħadd qatt ma ħaseb fihom? Metodi oriġinali biex jagħmlu l-flus! Barra minn hekk, m'hemmx bżonn ta' kapital! Għad-dettalji IKKLIKKJA

auf die leichte Schulter nehmen: sottovalutat

Schlag: (arloġġ) il-lemin ((Heute gwerra ich Schlag neun im Bureau. Jiena fil-kariga f'disa 'llum.)

bis über die Ohren: wisq, wisq

sein lassen

nicht im bidusten: Qatt, xejn, qatt

den Entschluss fassen: biex tiddeċiedi, tiddeċiedi

auf diesem Wege: bħal dan, b'dan il-mod, b'dan il-mod

im Schneckentempo: mixja fuq il-ġemel, mixja tal-fekruna

Kien bħal dak li qed tagħmel hawn?

die Ohren spitzen: fluff tal-widnejn

los sein:… be = Was los? Warum weinst du? (X'inhu? Għalfejn qed tbati?)

den Kopf schütteln: ħawwad rasu, li jfisser 'le', jiċħad = Der Lehrer schüttelte den Kopf. (għalliem waħħalu rasu)

hinter jemandem is-sein tagħha: immexxi wara xi ħadd, biex ikun wara xi ħadd = Di Männer sind hinter mir mirha (Il-guys huma wara lili.)

ganz und gar: kompletament isfel

eins von beiden: wieħed mit-tnejn = Grün oder blau. Wähle eins von beiden. Agħżel aħdar jew blu.

nicht ausstehen können: ma tistax, mhux bħal, mhux bħal = Entschuldige! Għal dak kollu li għandu x'jaqsam. (Jiddispjaċini! Imma ma nistax nġib il-ħabib tiegħek illejla)

zur Welt kommen: imwieled, imwieled

Tag Jeden: kuljum

il-musrana tad-dahar

ħawħ (Wir haben Pech.Es regnet: m'għandniex ċans. Ix-xita.)

das macht nichts: l-ebda ħsara. (ich habe keinen Bleistift.das macht nichts.

Jahre lang: matul is-sena

es geht: għidli li, eh ist

einkaufen gehen: mur ix-xiri

es ist aus: lest, spiċċa, magħluq (Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft: fl-aħħar intemm il-ħbiberija tiegħu.)

das ist alles: dak hu

das wär's: okay, dak hu

guten tag: jum tajjeb, hello

recht haben: biex ikun tajjeb, biex tkun korretta (ich glaube, es wird regnen. Ja, du hast recht.: Naħseb li sejjer ix-xita. Iva, għandek raġun.)

zu Fuß: bil-mixi

am besten: l-aħjar, l-aħjar

nach Hause: lejliet

zu Hause: id-dar

weg mussen: biex tmur, ikollha (Es ist spät. ich mußweg .: Huwa tard.Irid immur.)

sagen wir: Ejja ngħidu…., ejja ngħidu

zoom erstenmal: l-ewwel darba, l-ewwel darba


nichts dafürkönnen: Ma tistax tagħmel xejn, tkun bla ħsieb, biex tkun innifsek (ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.: Inti ma tistax tagħmel xejn li ma taħdimx.)

weg sein: biex tibqa 'rieqed, tinxtorob, inkun sorpriż, inħobb (Ich bin weg für Galatasaray .: Jien inħobb ruħu ma' Galatasaraya.)

eines Tages: ġurnata waħda, ġurnata

einen Augenblick: minuta, sekonda

von mir aus: it-temp huwa tajjeb għalija, ma jimpurtax

wie geht es dir: kif int

mit einem Wort: fil-qosor, b'kelma waħda

keine Ursache!: xejn, jekk jogħġbok, astagfurullah

kien soll das?: Xi tfisser?

Platz nehmen: bilqegħda (Nehmen Sie Platz, bitte!: Joqgħod bilqegħda jekk jogħġbok.)

auf die Nerven gehen: tmiss man-nervituri, tħabbat lil xi ħadd barra: (Int qed tmiss in-nervituri tiegħi bil-mistoqsijiet stupidi tiegħek.)

das Licht anmachen: ixgħel id-dawl, ixgħel id-dawl

vor sich haben: Ich habe heute vieles vor mir.: Għandi ħafna x'nagħmel illum.)

du meine Güte!: Alla tiegħi!

fi Frage kommen: għandek tkun ikkonċernat, (dein Problem huwa nicht fil-Frage gekommen .:Il-problema tiegħek qatt ma seħħet.)

Im wege stehen: biex tipprevjeni, tikkonfronta

Wieviel uhr ist es?: Kemm hu żmien?

Schule haben: Biex inkun skola: (Heute haben wir keine Schule.: Illum m'għandniex skola.)

eine Rolle spielen: biex tilgħab rwol, biex tkun rwol, biex tkun importanti (Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.: Il-professjoni għandha rwol kbir fil-ħajja.)

nichts zu machen sein: xejn x'jaqsam

leid tun: kun imdejjaq, ħasra (es tut mir leid: sorry)



Inti tista 'wkoll bħal dawn
jikkummenta