Ġermaniż ċajt, Ġermaniż ċajt

Ġermaniż ċajt, Ġermaniż umoristiċi ċajt, Ġermaniż ċajt, Ġermaniż ċajt.



Għeżież viżitaturi, il-lezzjonijiet Ġermaniżi li ġejjin ġew ikkumpilati mill-karigi tal-membri li huma rreġistrati fil-forum Ġermaniż, u wħud mill-iżbalji minuri, żbalji tal-forma, eċċ. Huma kkumpilati mill-ishma tal-membri. Il-korsijiet li ġejjin ma tħejjewx minn għalliema tal-germanx, għalhekk jista 'jkollok xi żbalji u tista' żżur il-forum Ġermaniż biex titgħallem il-lezzjonijiet tal-għalliema tal-Ġermaniż.

STREIT SOMMERLICHER

An einem heißen Sommertag. Seine Frau stritet mit ihm und beschimpft ihn ohne Grund.
- Frauchen! Sei xorta! Ruhe lili meen neuge lili! Doch hat er vergessen, dass sie auf dem Dach geruht haben. Knall im Garten. Die herbeieilenden Nachbarn sind erstaunt, minn Hoca auf dem Boden zu finden und fragen ihn, wie dies geschehen ist
- - Das kann ich euch nicht erklären. Das kann nur der verstehen, der selbst heruntergefallen ist


Gleiches MIT GLEICHEM VERGELTEN

Timur, Ankara-Krieg siegt, verbreitet fil-ganz Anatolien Furcht und Schrecken. Er verteilt unter Zwang die Elefanten, imut fl-istess linja Heer sind, die die Dörfer, damit sie dort gepflegt und gefüttert. Er Schickt f'Jedes Dorf einen Elefanten. Er schickt auch einen ins Dorf von Nasreddin Hodja. Dieser Elefant ist sehr groß. Er Frisst
Drewbewohner: oca Von diesem Saff tal-kann: und gehen zum Hoca. Hab Herr Hoca, du weißt, kien għall-unglück wir am Hals haben. Uncle von diesem Unglück., Bitten sie.
Allura wenig auch der Hoca an die Sache heran will, bedauert er am Ende die Lage der Dorfleute. “Gut, gehen wir zu Timur und sprechen mit ihm. Aber ihr musst mit mir kommen! Ihr wisst ja, dass Macht durch Einheit entsteht ... ”Dann machen sie sich alle auf den Weg.
Aber, wo ist das Herz der Dorfleute, mit Timur zu sprechen?
Der eine verdrückt sich auf dem Weg, der andere vor dem Schloss.
Hoca allein from Sie lassen, vor Timur hintretend, beginnt der Hoca zu sprechen: "Mein großer Sultan, dieser Elefant ..."
Dann schaut er nach rechts. Aber
da niemand Er wird sehr zornig.
Als Timur sieht, dass der Hodja schweigt und sich umschaut, sagt er: H Warum hast du geschwiegen? Bitte erzähle deinen Kummer! du
willst ja etwas sagen. Da ändert der Hoca gleich seine Rede und sagt: uf Gnädiger Herr, mit dem Elefanten, minn Sie zu uns geschickt haben, aber das hilflose Timur: f Ach, ukoll, ihr wollt noch einen Elefanten! Recht gerne, natürlich werde ich euch noch einen schicken.
Die auf Hocas Rückkehr wartenden Bauern holen gegen minn Abend
heimkehrenden Hoca ab und umringen ihn. Sie steilen viele Fragen: “Was hat Timur gesagt? Was ist passiert? Hast du gute Nachrichten ”usw ... Über diese Fragen lacht der Hoca vor sich hin und sagt:“ Bereitet mein Geschenk für die gute Nachricht vor! Ich habe tagħhom Kummer erzählt. Timur ist so zufrieden, dass er morgen das Weibchen des Elefanten schickt “.




Tista' tkun interessat fi: Tixtieq titgħallem l-aktar modi faċli u mgħaġġla biex tagħmel flus li ħadd qatt ma ħaseb fihom? Metodi oriġinali biex jagħmlu l-flus! Barra minn hekk, m'hemmx bżonn ta' kapital! Għad-dettalji IKKLIKKJA

ARM TAS-SINJA WIRJA

Eines Tages erkrankt Hocas Frau. Die Nachbarn sehen, dass der Hodja sich nicht um seine Frau villmert. Weder holt er einen Arzt noch Medikamente.
L-Ein Nachbar kann es nicht mehr mit ansehen, t Hodja, kien du machst, huwa l-aktar sinjur. Deine arme Frau liegt zu Hause. Und Ist das richtig? Warum holst du keinen Arzt? War
Nasreddin Hoca antwortet:
- zt Wofür brauchen wir einen Arzt? Wir sind driegħ. Wir können auch ohne Arzt sterben


Haus ta 'Alla

Eines Tages kommt ein armer Mann. Iċċekkja l-Ich bin Besuch von Allah bin Hoca antwortet:
- n Sie sind an der falschen Adresse, mein Sohn. Er zeigt auf die Moschee.


HAISE Weisse - BART Schwarzer

Eines Tages geht der Hoca zum Friseur. Seine Haare sind weiß, aber sein Bart schwarz. Einer seiner Freunde fragt ihn:
- Hoca, Warum sind deine Haare weiß, obwohl dein Bart so schwarz ist? -
Antwort eine kluge:
- “Es ist ganz leicht zu beantworten, mein Freund. Meine Haare sind 20 Jahre älter als mein Bart. "



KOLLHA VIER FL-EINEM L-AĦJAR

Einige Jahre għall-kodiċi tal-ġbid tal-bastimenti Frau heiratet der Hoca eine Witwe. Doch seine jetzige Frau kann ihren ersten Mann nicht vergessen. Jeden Abend, wenn sie im Bett sind, weint sie.
- mer Oh, mein armer Mann. Eine Zeit lang sagt der Hodja nichts, obwohl ihm das Getue seiner Frau nicht gefällt. Eines Abends, als seine Frau wieder anfängt, kann er sich nicht mehr beherrschen und wirft sie aus dem Bett.
Seine Frau ist völlig verdattert und sagt:
- gere Was machst du, Ver du verstanden? Lor Hoca antwortet:
- mt Ich denke immer mein erste Mann. Z Es ”” Es Es Es Es Es Es Es Es Es Es Es Es Es


HILFE DURCH NACHBARN

Sie fragen den Hoca:
- e Kann ein hundertjähriger Mann ein Kind bekommen? In Er antwortet:
- "Wenn er einen etwa fünfundzwanzig, dreißig jährigen Nachbarn hat, geht es!"


DAS ENDE DER WELT

Eines Tages frags minn ein schwatzhafter Mann den jungen Nasreddin Hodja:
- "Teacher, wie lange wird es noch dauern, dass die Menschen geboren werden und sterben?"
Hocas Antwort: f Bis das Paradies u Hölle überfüllt sind.


NUR DER ESEL WEISS ES

U żid Eines bħala kuntatt. Plötzlich läuft der Esel. Der Hodja versucht, seinen Esel zu beruhigen, aber der Esel läuft noch schneller.
Einige seiner Freunde rufen ihm zu:
- hast L-għalliem kien marid? Warum reitest du so schnell? Wohin testment?
L-antwort ta 'Der Hoca:
- “Mich braucht ihr nicht zu fragen, fragt lieber meinen Esel. Nur er weiß, wohin wir wollen. "



Inti tista 'wkoll bħal dawn
jikkummenta