Il-Poeżija Ġermaniża Nazım Hikmet

Poeżija ta' Nazim Hikmet bil-Ġermaniż. Għeżież viżitaturi, dan il-kontenut ġie miġbur minn materjali edukattivi mingħandkom u ġie ppreparat bil-kontribuzzjonijiet tal-membri tal-forum almancax. Għalhekk, jista 'jkun fih xi żbalji minuri. Huwa studju ta' każ ippreparat biex jagħti informazzjoni. Tista 'tgħin lill-ħbieb jitgħallmu l-Ġermaniż billi tibgħat ix-xogħlijiet tal-kontenut tiegħek li inti tixtieq li jiġu ppubblikati fuq is-sit tagħna lill-fora Germanx.



Uber dem Meer die bunte
sħab
Darauf das silberne schiff
Darinnen der Yellow Fisch

In der Tiefe blauer Tang
An der Küste ein nackter Mann
Der steht da und überlegt

Soll ich die Wolke sein?
Oder das Schiff?
Oder der Fisch?
Oder villeicht der Tang?

Weder noch!
Das Meer must du sein,
Mein Sohn!

Mythseiner Wolke,
Mit Seinem Schiff,
Leġġenda Seinem Fisch,
Mit seinem tang

Ala sħaba fuq il-baħar
Vapur tal-fidda fuq wiċċek
Ħut isfar ġewwa

Ħażiż blu fil-qiegħ
Raġel mikxuf fuq ix-xatt
Waqaf naħseb

Għandi nkun is-sħab?
Jew huwa vapur?
Għandi nkun ħuta?
Jew hija alka?

La dak, dak dak, dak dak
Għandu jkun baħar,
iben!

Bis-sħab tagħha,
Bil-vapur tiegħu,
Bil-ħut,
Bil-ħażiż

HAZMET NAZIM



Tista' tkun interessat fi: Tixtieq titgħallem l-aktar modi faċli u mgħaġġla biex tagħmel flus li ħadd qatt ma ħaseb fihom? Metodi oriġinali biex jagħmlu l-flus! Barra minn hekk, m'hemmx bżonn ta' kapital! Għad-dettalji IKKLIKKJA

Poeżija oħra Nazım HİKMET (Ġermaniż Tork)

Nazim Hikmet, 24 ta 'Settembru, 1945

Hawn dak li naraw:
es ist das noch unbefahrene...
Das schönste Tip:
Dan mhuwiex il-każ.
Unsere schönsten Tage:
es sind die noch nicht gelebten.
Das allerschönste Wort kien ich Dir
sagen wollte:
es ist das noch nicht ausgesprochene
Wort...

L-isbaħ baħar:
hija dik li għadha ma ġietx miżjura...
L-isbaħ tifel:
għadha ma kibritx.
L-aqwa ġranet tagħna:
għadna ma għexniex.
U l-aħjar li rrid ngħidlek
wegħda:
hija l-kelma li għadni ma għedtx



Inti tista 'wkoll bħal dawn
jikkummenta