Kliem Ġermaniż li jibda bl-ittra i

Kliem li jibda bl-ittra I (i) bil-Ġermaniż u t-tifsiriet Torok tagħhom. Għeżież ħbieb, il-lista tal-kliem Ġermaniża li ġejja ġiet ippreparata mill-membri tagħna u jista 'jkun hemm xi nuqqasijiet. Ġie ppreparat biex jagħti informazzjoni. Il-membri tal-forum tagħna jistgħu jippubblikaw ix-xogħol tagħhom stess. Tista 'wkoll tippubblika x-xogħol tal-kors tal-Ġermaniż tiegħek billi tabbona għall-forum tagħna.



Hemm kliem Ġermaniż li jibda bl-ittra i (I). Jekk trid titgħallem l-iktar kliem komuni bil-Ġermaniż fil-ħajja ta 'kuljum, ikklikkja hawn: Kliem Ġermaniż

Issa ejja nagħtu l-lista tagħna ta 'kliem u sentenzi:

Ich ahne (habe es im Urin), dass es heute regnen wird
Ich bin erschöpft. Jien daqshekk għajjien.
Ich bin stark erkältet
Kontenituri tal-pulita!; Es gehört mir! Tiegħi!
Ich bitte Sie / dich!, Und wenn schon! X'jiġri!
Ich bring's nicht übers Herz, dich zu wecken
Ich flehe dich an nitolbok
Ich fühle mich hier sehr wohl Jien komdu ħafna hawn
Ich gratuliere Ihnen! ”Jien Nifraħ lilek! I
Ich habe Durchfall / Dijarrea Verstopfung / stitikezza
Ich habe ein ungutes Gefühl Hemm ġewwa inkonvenjent
Ich habe heute einen Glückstag <=> Ich habe heute überhaupt kein Glück Illum infetaħ iċ-ċans tiegħi <=> Illum m'għandi l-ebda ċans
Ich habe mich schrecklich aufgeregt. Jien tassew ġenn.
Ich habe mir für morgen einen Għandi appuntament mat-tabib għal għada



Tista' tkun interessat fi: Tixtieq titgħallem l-aktar modi faċli u mgħaġġla biex tagħmel flus li ħadd qatt ma ħaseb fihom? Metodi oriġinali biex jagħmlu l-flus! Barra minn hekk, m'hemmx bżonn ta' kapital! Għad-dettalji IKKLIKKJA

Ich habe noch nie im Leben einen so schönen Tag erlebt! Jien qatt ma kelli ġurnata sabiħa bħal din f'ħajti!
Ġuħ, ich habe Jien hekk bil-ġuħ, wie ein Bär (Wolf); Jien kont bħala lupu!
Ich hätte eine Bitte an Sie Għandi talba għalik
Ich hoffe, dass alles f'Ordnung geht. Nispera li kollox se jkun tajjeb.
Ich kenne Sie von irgendwoher, Sie kommen mir bekannt vor Naflek minn x'imkien ieħor
Ich komme vor Langeweile um! Jien qed jisplodu!
Ich mache dich mit Oya bekannt Jiena nintroduċik lil Oya
Ich möchte Ihnen helfen. Ħallini ngħinek.
Ich rechne gar nicht damit. Ma nistennix li.
Ich schäme mich, es Ihnen zu sagen. Jien ħasra ngħidlek.
Ich trinke lieber Tee. Nippreferi flus kontanti.
Ich werde Ihnen etwas verschreiben Jien se niktik mediċina
Ich werde ihm ein Buch (das Buch) schenken Jien ser jagħtih ktieb
Jien se nkun Adana fahren, um ihn zu sehen Jien sejjer f'Adana biex narah
Ich wünsche dir eine gute Reise Nixtieqlek vjaġġ tajjeb
Ich wünsche Ihnen zum Fest alles Gute! ”Jiena nixtieqlek l-aqwa!
Ich wünsche viel Erfolg! Nixtiqilkom suċċess!
Idealista Idealist, Nazzjonalista
Idee, Gedanke, Meinung, idea ta 'Ansicht, idea, opinjoni
Identität, Personalausweis, Personalien identità
Ideologie ideoloġija


Idjota iqarqu
idjota; verdreht, pervers pervers
Igel Hedgehog
Ihr Körpergewicht? X'inhu l-piż tiegħek?
Passatempi Ihre
Ihre Körpergröße? x'inhu x-xiri tiegħek?
Im Sommer herrscht hier Wassermangel Summer huwa fejn jiġri nuqqas ta 'ilma
Imbiss, Nachtisch cookies
Persuna li jrabbi n-naħal
Immer die gleichen Worte! Dejjem l-istess kliem!
Immobilie, Grundbesitz
Immobilienmakler proprjetà immobbli
imperattiv; Ordnijiet ta 'Befehl (ordni)
Imperator, Kaiser Imperatur
Import <=> Export import, import (at) <=> export, export
In der Nähe von Izmir ħdejn Izmir
Fil dieser Angelegenheit wollte er mir nicht nachgeben
F'Ordnung! Alles! Fertig! OK!
Fil welchem ​​Viertel wohnen Sie? F'liema lokal tgħix?
Inder Indjan
Indianer Indjan
Indien Indja
Indien, Inder, indisch Indja, Indjan, Indjan
Indischer Oċean Oċean Indjan
Industrijalizzazzjoni industrijalizzata
Industrija Industrie (-ii), industrija
Industriezeitalter
Informationsbüro, Auskunftsbüro; Anfrage, applikazzjoni ersuchen
Inġinier inġinier
Kontenut ta 'nifs
Kontenut ta 'Inhaltsverzeichnis
Intern domestiku
Interni Interni
Insekt, Käfer insect
Ispirazzjoni ta 'ispirazzjoni

Tista' tkun interessat fi: Huwa possibbli li tagħmel money online? Biex taqra fatti xokkanti dwar jaqilgħu l-flus apps billi tara reklami IKKLIKKJA
Qed tistaqsi kemm tista' taqla' flus fix-xahar sempliċement billi tilgħab il-logħob bil-mowbajl u b'konnessjoni tal-internet? Biex titgħallem logħob li tagħmel il-flus IKKLIKKJA
Tixtieq titgħallem modi interessanti u reali kif tagħmel flus id-dar? Kif tagħmel flus taħdem mid-dar? Biex titgħallem IKKLIKKJA

Istituzzjoni, stabbiliment ta ’l-Unternehmen
Istituzzjoni, Unternehmen, stabbiliment ta ’Einrichtung, istituzzjoni
istrument; Qasab
Intelligenz ġenju
Intelligenz, Klugheit wit
Intensivstation Kura Intensiva (Servizz)
Interesse erwecken qajjem interess
Interesse zeigen für, Gefallen sabet saga
Interesse zeigen für, Interesse bekunden, sich interessieren für illustrate (-e)
Interesse; Interess Zusammenhang
Internist tabib tal-mediċina interna / speċjalista
Intrige ontrikan
Investiment investiment
Iran, Persien Iran, Acemistan
Irlanda Irlanda
Ironie
IRONIA; Hohn, Spott, Imnebbaħ; reġiment; Jux, Scherz, Spaß teasing
Islam Islam
Islanda Islanda
Iżrael Iżrael
Iss Scheiße und stirb! (Verwünschung) tiekol il-grawnd!
Ist dort die Nummer ort? Huwa Or?
L-Ewwel Ġemma? Hawn xi ħadd hawn?
Istanbul it-Turkija
Italja Italja
Italien, Italiener, Italienisch Italja, Taljan, Taljan
-i Fall, Akkusativ -i
ich (auch: Muttermal), du sie, wir, ihr sie (Nom) jien, int, lilu, lilna, int, huma
ich (du eċċ.) kju comme dran tiġi lili
ich taħt dich jien blushing int
ich bin abzappeln gegangen, habe geschwoft
ich bin beleidigt, gekränkt fallew
ich bin bereit, Ihnen zu helfen Jien lest li ngħinek
ich bin dran / an der reihe min-naħa tiegħi (int eċċ) / kju tiegħi (eċċ.)
ich bin eifersüchtig (nicht: ich bin neidisch!)
ich bin erst seit kurzem hier Għadni kemm ġew hawn
ich bin fertig
Inħobb din il-fehma ich bin ganz begeistert von diesem Ausblick
ich bin ganz irre geworden fehma tiegħi konfuż
ich bin geboren twieled
ich bin heute sehr aufgeregt (nervös) illum jien kuntent ħafna
Jien twelidt ich bin Jahrgang 1965 1965
ich bin leicht angeheitert
Qiegħed immut mill-ġuħ / għatx / eżawriment ich bin mehr tot als lebendig vor Hunger / Durst / Müdigkeit
ich bin mude / schläfrig geworden daħal għall-irqad
ich bin nicht dagegen Jien mhux kontriha
ich bin nicht der gleichen Ansicht (I)
ich bin nicht hekk sicher mhijiex ċerta
ich bin satt Doydum



ich bin satt (gesättigt)
ich bin sicher / ich bin nicht sicher jien ċert / mhux ċert
ich bin hekk, wie ich bin i kif jien jien
ich bin total übermüdet
ich bin traurig, es tut mir Leid sorry
ich bin urlaubssüchtig vaganza morda
ich bin verliebt għandi mħabba f’moħħi
ich bin zufrieden mit ta 'jien kuntent
ich bitte Sie darum Nixtieq mingħandek
Qed norqod fuq l-investi tiegħi
ich brauche deine Hilfe għandha bżonn l-għajnuna
ich darf / darf nicht Għandi permess / xejn
ich empfehle mich me skuża
ich empfinde Freude għandu ferħ fija
ich esse alles li jieklu kollha kemm huma
ich fühle mich nicht wohl; ich habe schlechte Laune m'għandu l-ebda gost; l-ebda ferħ; I seedy; I neºesiz
ich gehe zum Glühweintrinken se jixrob inbid jaħraq
ich ging ganz kollha waħdi
ich glaube kaum qatt jaħseb
Prosit lil ich gratuliere (xi ħadd)
ich habe / habe nicht tiegħi għandhom / ma
ma tagħmel xejn
ich habe dich lange nicht gesehen
ich habe ein reines Gewissen
ich habe eine Bitte an Sie għandha talba għalik
ich habe eine Brille neutig, ich brauche eine Brille teħtieġi tazzi
ich habe einen Filmriss iffilmjati lili
ich habe gar kein Auto! M'għandix karozza!
ich habe gegen dich verloren
ich habe Għandi l-influwenza Grippe
ich habe gute Laune Keyfim post; ferħ; Jien kuntent (pjaċevoli); I neºeliy; fis-sit nesem; I keyifliy; neşeliyim; -li hu fil-burdata tajba

ich habe Hunger <=> ich habe keinen Hunger I'm hungry <=> I'm full
Ma rajtxha għal ftit żmien. Ich habe ihn schon lange nicht gesehen
ich habe kein Geld dabei Ma hemm l-ebda flus miegħi
ich habe kein M'għandi l-ebda xortih
ich habe keine Ma nafx ahnung (-den) = ma nafx (-i)
ich habe keine Geduld
ich habe keine Lust ma tridx qalbi
ich habe keine Zeit mehr azla time, ebda ħin
ich habe Lust auf etwas ġibdet xi ħaġa għażiż tiegħi
ich habe mehr als 2 Stunden gewartet 2
ich habe meine daħal fis-zija Tage tiegħi
Labra maħmuġa bl-idejn f ich habe mich mit der Nadel
ich habe mir nichts vorzuwerfen alnim ak
ich habe nicht genug geschlafen ma torqodx
ich habe Rücken- (Kopf-) schmerzen uġigħ fid-dahar (ras tiegħi)
ich habe Spaß gemacht ċajta
ich habe versucht, dich anzurufen, aber niemanden erreicht
Jiena għandi l-poter
Għandi xogħol għal ich habe zu tun
ich hab's ħa l-għaġla
ich hab's nicht geschafft; es ist mir nicht gelungen falla!
ich halt's nicht mehr aus
ich hoffe, dass Sie kommen werden umarim ġejjin
ich kämme meine Haare Jiena mxejt ix-xagħar
ich kann dir nichts
ich kann meine ma tistax tara l-ponta tal-imnieħer tiegħi
ich kann mich nicht erinnern
Jien mhux qed issuq karozza tajba
ich kaufe täglich die Tageszeitung kuljum jirċievu gazzetta ta 'kuljum
ich kenne mich hier nicht aus Jien barrani hawn
ich komme dran, die reihe kommt li mich jiġi lili fil-kju
ich konnte nicht einschlafen ħarbet l-irqad
ich mache gerade frischen tee te brew
ich mache mir Sorgen, dass mein Is-sieħeb fremdgeht inkwetat marti
ich muss arbeiten Għandi bżonn naħdem
Irrid immur ich muss gehen = Irrid immur (li) / sart / take = Irrid immur
ich oġġetti tal-maskli
ich muss nicht gehen m'għandux għalfejn imur = mhux imur = mhux obbligat li jmur
ich muss sagen Għandi ngħid, Għandi ngħid, Għandi ngħid
ich nehme an… zannedersem ich
ich sage Silbe für Silbe
ich salbte creme, rieb mit creme ein krema
ich schäme mich dessen, kien ich getan habe. Jien ħasra li nagħmel dan.
ich schulde dir 100 Mark Nirrispettajt 100 Mark = Nirrispettajt Mark 100
ich selbst jien jien
ich selbst jien jien

ich teile deine Meinung Jiena naqbel miegħek
ich träumte von dir Rajtek fil-ħolma tiegħi, Rajt il-ħolma tiegħek
ich weiß nicht, ob ich kommen werde ma tafx jekk għandhiex tiġi
ich werde mich nicht damit begnügen
ich assedju 55 Piż piż 55
ich se von dir nichts, wir haben nichts miteinander
ich wünsche ein gesegnetes Fest Nixtieq nifraħ fil-vaganza tiegħek
ich) ganz kollha waħdi; biss; waħdu
ideell
ideell, mentali, geistig, seelisch, moralisch spiritwali
ihr alle youler
ihr Dekolletee war bis bis zum Bauchnabel ausgeschnitten
ihr lebt wie Gräser (freudlos)
illegale, zweite, zumeist güngere Frau kuma
illustrier
illustriert illustrat
im 3. Monat schwanger 3 kull xahar tqila (tqila)
im allgemeinen
im Allgemeinen b'mod ġenerali, ġeneralment
im Auge behalten, beachten, sich vor Augen halten biex tikkunsidra / iżżomm (-i)
im Augenblick, jetzt gerade dan / bħalissa
im backofen backen bake
im Dienst sein fuq ix-xogħol
im Ernst bis-serjetà
im Feuer fin-nar
im Finanzamt fil-finanzi
im ganzen Satz frażi sħiħa
im Gedächtnis bleiben / imġiba
im Gefängnis sitzen ħabs (h) anede (ħabs) biex timtedd
im Gegenteil, b'differenza gergekehrt
im Grunde ġenommen
im lukanda übernachten waqfa fil-lukanda
im Jahr twieled fi jew geboren im
im Jahre f'im mill-ġdid
im Jahre fix-1982 1982
im kommenden Jahr is-sena d-dieħla, is-sena d-dieħla
im Kopf ausrechnen ikkalkula mir-ras
im Krankenhaus liegen isptar
im Kriegszustand f'każ ta 'gwerra
im Nachhinein, sussegwentement daraufhin
im Namen von…, im Aufrag von Nam f'isem xi ħadd
fit-tramuntana ta ’Norden von v…
im Osten von lvant
im Park spazieren gehen
im Preis ermäßigt bi skont
im Rahmen von… fuq qafas
im schlaf
im Schweinsgalopp, ganz schnell (nur mit Verb zusammen)
im Schweiße tartaruni li jaħdmu f'Anggesichts arbeiten kanter
im selben Augenblick fl-istess ħin
im Sterben liegen wasal biex imut
Im stich
im Stress sein, rotieren, hin- und herlaufen
fin-nofsinhar ta 'Süden von den
im Übermaß
im Verhältnis zu
im westen von punent
im Wörterbuch nachschlagen tfittex l-dizzjunarju
im Zickzack gehen, im Zickzack verlaufen zigzag
im) It-tagħrif miksub ta 'Vordergrund (da)
immer besser qed isir aħjar
immer dasselbe dejjem l-istess
immer mehr aktar u iktar
immer noch aktar
immer wieder tnejn f'waħda, aktar u aktar
immer
immer, jedes Mal dejjem
immer, ständig dejjem (dejjem), dejjem, kontinwu, kontinwu
immerhin wara kollox
immuni immuni
wara (einer Zeitspanne, zB fix-1 Jahr), später, dann (ohne Abl.)
in / von 15 Metern Höhe għoli ta 'ħmistax-il pied
fil-futur qarib f’Absehbarer Zeit
f'allen Einzelheiten fid-dettall sħiħ
f'aller Herrgottsfrühe jegħleb l-iskala fil-borra
f'aller
fil aller ruhe, friedvoll fil-paċi
f'angriff
f'Angriff nehmen, (ein Thema) behandeln handle
fi ausreichender Zahl biżżejjed
f'Begleitung) mit, durch -la, -le (bil-von)
fil-każ ta ’kotba Buchform
f'70ern 70s; 70 fi snin
Bart grummeln
Jahren 39-45 39-45
in den kommenden Wochen fil-ġimgħat li ġejjin
Krieg eintreten mill-gwerra biex tidħol
umschlag
in der entgegengesetzten Richtung fid-direzzjoni opposta
in der Gegend von tmiem
f'der Gegend von Hannover Hannover
in der Gesellschaft von Frauen tan-nisa
in der Hoffnung sein, dass bit-tama (minn)
in der Nacht, nachts bil-lejl

in der Pubertät sein jgħixu fil-pubertà
fix-xemx fix-xemx / taħt ix-xemx
in der Umgebung der Stadt; ċrieki madwar il-belt ta 'um die Stadt
in der Vergangenheit <=> in der Zukunft fil-passat <=> fil-futur
in der Weise wie - il-mod
in der zweiten Nacht it-tieni lejl
in die arme ħu l-ħoġor nehmen
falkun
in die Geschichte eingehen istorja
clapping
in die Luft fliegen, splodieren jtiru fl-arja
In die Luft springen wie eine Heuschrecke; aufschreck dik; hochspring dik; heraufspringen splatter
poġġi
in die Tasche stecken <=> aus der Tasche herausnehmen put in pocket <=> take out
fil diese Richtung
diesem Augenblick fl-istess ħin, fil-mument
in diesem Jahr din is-sena / sena
in diesem Punkt f'dan il-punt
f'Diesen Tagen
F'dan ir-rigward, id-dieser Hinsicht
fi drei verschiedenen Ausführungen tliet tipi differenti
f’eine mur fil-ġenb ta ’Richtung gehen
in eine Sache verwickelt werden, sich in etw. einmischen
F'Einer Angelegenheit eine Frist einräumen biex tirrikonoxxi l-ħin għal xogħol
f'Einer Entfernung von v km mill-kilometri
f'Einer Entfernung von fuq km von on -e fer kilometri 'l bogħod
f'einer Reihe / reihenweise geordnet
f'Einklang bringen, vereinigen
Fall tal-Ħarifa, Ġenitali, besitzanzeigender
finanzi
fil-Formola von, im
F'Gedanken versinken / sich f'Gedanken
f'każijiet perikolużi
in genau dem richtigen zustand
in geringer Zahl / Menge <=> in großen Vengen less / quantity <=> much / too much
f'format ta 'Gestalt von v est
f'ġewser
f'Gottes Namen f'ġieħ Alla
mangen
numru kbir ta 'großer Zahl
in jeder Beziehung fl-aspetti kollha
fl-aspetti kollha ta 'jeder hinsicht
f'Kauf nehmen, riskjużi jaffordjaw (-i)
f'Konkurs gehen falliment
Kuntatt tal-kuntatt treten mit kuntatt (-le)
fil letzter Zeit reċentement, fil-qrib
Il-likwidazzjoni mhix fil-falliment
f'Manuskriptform, als Konzept
in meinem (ganzen) Leben f'ħajti
in meinem ganzen Leben tul ħajti
in meiner Augenhöhe
in meiner Hosentasche fil-pants tiegħi but = but tal-pants tiegħi
f'mir drin ist, ich empfinde ġo lili ġewwa
fil-Modalità
nota
fil Ordnung kommen, sich bessern tirkupra
fil panic geraten
fil-Persuna, persönlich fil-persuna
Produktion gehen fil-produzzjoni
fil Raten zahlen tħallas bin-nifs

kerrej
fir-riżerva
imfellel, imfellel fi Scheiben
f'Sheiben oder Würfeln schneiden tqattigħ (-i)
fil-porzjon ta ’Scheiben schneiden
fi Stucke gerissen; stückweise biċċa biċċa
f'Stucke schneiden
fi Stücke zerlegen imqatta, għal biċċiet
in tausend stucke zerschlagen werden
in unserer fil-belt tagħna
f'Urlaub fahren
f'Urlaub gehen
fil welchem ​​Monat sind wir? x'xahar aħna?
punent
in) Dingsda jew xi ħaġa
f ’“ sein vogue
indem, -end - erek
indem, ständig imm -end, immer wieder etw. tun - (y) e… - (y) e
indis
indirett indirett
bejta ineinander
infettiv, ansteckend infettiv
infolge…, als Folge von …… ir-riżultat
informiert
man-nifs
innere) Traurigkeit, dwejjaq traurig
innerer
innerhalb (binnen) zwei Monaten f'xahrejn
ġewwa xalb von 5 Tagen, binnen 5 Tagen f'ħamest ijiem
innerhalb; f'binnen
ins
ins Dettall gehen dettall
ins Deutsche übersetzen jittraduċu fil-Ġermaniż
ins Gedächtnis kommen, einfallen
ins Gefängnis kommen ħabs (ħabs) jidħol
ins Krankenhaus gehen, aufgenommen ġew l-isptar
ins Türkische übersetzen jittraduċu għat-Tork
insbesondere, besonders ilbassa
insbesondere, namentlich, b'mod partikolari barra, speċjalment
inserier
insgesamt; Gesamtsumme totali
inszenier
intelliġenti <=> dumm, einfältig intelliġenti, intelliġenti <=> stupidu, bla ras
intelliġenti, aber auf seinen eigene Vorteil bedacht, Vorteil fil-kluger
intensa
intensiver werden, sich irgendwo konzentrieren, (Industriezweig :) angesammelt sein condense
inter-bus
interessant <=> uninteressant interessanti (-ci) <=> mhux relatat
interessier
interessieren, tħassib betreffen

interessiert, maßgeblich, zuständig
internazzjonali, internazzjonali, interstatali, internazzjonali
internazzjonali internazzjonali
internationale Fluglinien internazzjonali
interpretieren
inzwischen, unterdessen
Iranjan Iranjan
Irgend jemand kwalunkwe, kulħadd
irgend (ein) kwalunkwe
irgendetwas wichtiges ħaġa notevoli
irgendwann pawża einmali
irgendwer
irgendwie fi kwalunkwe forma / forma
irgendwie; mit Verneinung: tip ta 'durchaus nicht, ganz und gar nicht
irgendwo kullimkien
irisch; Ire Irlandiż
irreführend qarrieqi
islamischer Geistlicher; Lehrer hodja
ist das essbar? Jiekol?
ist das essbar? Nein, das ist nicht essbar! Jiekol? Le, ma tittikilx!
l-istess livell (tir)
istut imsaren f'leinen Fächern lezzjonijiet tajbin
ist ok, jetzt ist schluss, kien anderes; wie dem auch sei, Gott sei dank, wie auch immer xorta waħda
ist schuldig und schreit noch laut
ist) kemm żgur
italienischen; Italiener Taljan, Taljan



Inti tista 'wkoll bħal dawn
jikkummenta