Kliem Ġermaniż li jibda bl-ittra J

Kliem li Jibda bl-Ittra J bil-Ġermaniż u t-Tifsiriet Torki tagħhom. Għeżież ħbieb, il-lista tal-kliem Ġermaniża li ġejja ġiet ippreparata mill-membri tagħna u jista 'jkun hemm xi nuqqasijiet. Ġie ppreparat biex jagħti informazzjoni. Il-membri tal-forum tagħna jistgħu jippubblikaw ix-xogħol tagħhom stess. Tista 'wkoll tippubblika x-xogħol tal-kors tal-Ġermaniż tiegħek billi tabbona għall-forum tagħna.



Hawnhekk hawn kliem Ġermaniż li jibda bl-ittra J. Jekk trid titgħallem l-iktar kliem komuni bil-Ġermaniż fil-ħajja ta 'kuljum, ikklikkja hawn: Kliem Ġermaniż

Ejja nagħtu l-lista tal-kliem tagħna issa:

ja iva
ja nicht, nur nicht sak (mit neg negattiv. Imperativ)
ja, aber… tajjeb, imma j
ja, ich denke schon iva, nissuspetta li hu
Ġakketta, Ġakketta Sakko
Kaċċa f'Jagdsport
Jäger Hunter
Jah; gleich, sofort, umgehend, sogleich f'daqqa
Sena Jahr, sena
Jahrbuch, Almanach almanac
jahrein jahraus snin
jahrelang habe ich eine brille gebraucht nuċċalijiet użati ħafna
Anniversarju ta 'Jahrestag
Seklu Jahrhundert, seklu
jährlich, Jahres-; Jahrbuch kull sena
Jammern, klagen cry
jammern, meckern mingle
Januar; Merħla, Heim; Steinbruch, cooker ta 'Bergwerk
Ġappun Ġappun
japanischer; Ġappuniż Ġappuniż, Ġappuniż
jawohl! f'Ordnung! hekk effendi
je dik desto, fil dem Maße wie, sooft, immer wenn
je ein, je zwei one-er, two-s-er, three-er, four-er, five-er, six-s, sebgħa, tmien, disa '
jede (r, i) kull wieħed
jeden Augenblick kull mument
jeden Tag kuljum (kuljum)
jeder <=> keiner kull <=> le
jeder Tag, minn Gott erschaffen hat kull jum t'Alla
jeder von ihnen kull wieħed
jeder (mann), alle, alle Leute kulħadd
jedes mittel anwenden, nichts unversucht lassen kull mod
jedesmal
jedoch, aber indessen b '/ mingħajru
jedoch, indessen dak li hemm
jedoch, kien aber betrifft; wenn ... filwaqt li
Jeep Jeep



Tista' tkun interessat fi: Tixtieq titgħallem l-aktar modi faċli u mgħaġġla biex tagħmel flus li ħadd qatt ma ħaseb fihom? Metodi oriġinali biex jagħmlu l-flus! Barra minn hekk, m'hemmx bżonn ta' kapital! Għad-dettalji IKKLIKKJA

ġemali, überhaupt; mit Verneinung: uberhaupt nicht, gar nicht (s), nie (mals) qatt
jemand anderes xi ħadd ieħor
jemand anderes, ein anderer ieħor (si), xi ħadd ieħor
zypy, der unnachgiebig handelt und feilscht suq gypsy
jemand, der weiß, wie er sich zu verhalten
Ġemand, Einer, Irgendwer
jemandes Spur verfolgen jippermettu ssegwi (ta ')
Jenn (r, i)
Jener Ort, Stelle Shura
Jenseits mad-dinja kollha
jenseits vom dorf lil hinn mir-raħal
jetzig preżenti
jetzt aber issa
jetzt ist alles f'Ordnung issa hija ok


jetzt kennst du jeden Baum persönlich taf issa kull siġra fil-foresta
jetzt, gegenwärtig, soru, soeben issa
JMD. idejqu
JMD. bestrafen cesar jagħti (-e)
JMD. bewegen zu -e
JMD. empfangen, abholen; aufnehmen jiltaqgħu (-i)
JMD. enttäuschen frustrati urate
JMD. festnehmen ipoġġu taħt kustodja (-i)
JMD. schlagen, taħbit verprügeln (-i)
jmd, der für Geld spielt; Zocker Gambler
jmd., der große Freude u etw. linja; Süchtiger, aber Genießer tiryâki
jmdm. auf die Nerven gehen, jmdn. nervös machen jirrita (-i)
jmdm. Die Hand Drücken Ħawwad Xi ħadd Idejn
jmdm. Ein Vorbild eżempju sein (-e)
jmdm. Eine Falle stellen imwaqqaf (-e)
jmdm. eine kleben, jmdn. ohrfeigen slapping (-e), slapping (-e)
jmdm. eine Sache erklären / zeigen jiżvelaw xi ħaġa quddiem xi ħadd
jmdm. Ħatra ta 'einen Termin Geben (-e)
jmdm. ETW. anvertrauen

Tista' tkun interessat fi: Huwa possibbli li tagħmel money online? Biex taqra fatti xokkanti dwar jaqilgħu l-flus apps billi tara reklami IKKLIKKJA
Qed tistaqsi kemm tista' taqla' flus fix-xahar sempliċement billi tilgħab il-logħob bil-mowbajl u b'konnessjoni tal-internet? Biex titgħallem logħob li tagħmel il-flus IKKLIKKJA
Tixtieq titgħallem modi interessanti u reali kif tagħmel flus id-dar? Kif tagħmel flus taħdem mid-dar? Biex titgħallem IKKLIKKJA

jmdm. ETW. empfehlen, parir raten (-e)
jmdm. ETW. miftuta
jmdm. ETW. verbieten (-e) (-i) jipprojbixxi / jipprojbixxi
jmdm. Gehorchen jissottometti (-e)
jmdm. gehorig; über, bezüglich, betreffs
jmdm. Gelegenheit geben jagħti opportunità (-e)
jmdm. helfen können, kann ich huwa helfen? tmiss (-e), nista 'ngħinek?
jmdm. Il-moral Mut Zusprechen (-e)
jmdm. Recht
jmdm. schlecht werden
jmdm. Schwierigkeiten bereiten / Steine ​​in minn Weg legen
jmdm. sehr große Schwierigkeiten bereiten għeruq ta 'l-għeruq (-i)
jmdm. fiduċja fil-kelma ta 'xi ħadd
jmdm. fiduċja vertrauen (-e)
jmdm. vertrauen, vertrauen auf trust (-e), trust (-e)
jmdm. ħawwad bl-idejn winken (-e)
jmdm. zum Geburtstag gratulieren jiċċelebraw għeluq snin ta 'xi ħadd
verzehen, entschuldigen taħfer (-i)
jmdn. / etw. hassen, verabscheuen mibegħda (minn)
jmdn. / etw. mit Steinen bewerfen / steinigen stone
jmdn. / etw. nicht beachten / links ta 'Liegen lassen
jmdn. / etw. Appoġġ unterstützen (-i)

jmdn. als Mensch ingannata
jmdn. tedjanti
jmdn. auf die Schippe nehmen (zum Spaß)
jmdn. auf die Seite ziehen iġbed fuq (-i)
jmdn. begleiten li takkumpanja (-e); ħbieb
jmdn. beleidigen
jmdn. beruhigen
jmdn. tikri l-einstellen
jmdn. tortura
jmdn. für dumm verkaufen iqarqu lil xi ħadd
jmdn. für etw. Besonderes bin-nofs
jmdn. genau kennen isiru jafu mill-qrib (-i)
jmdn. Gering schätzen -i veduta minjatura
jmdn. glücklich machen jekk jogħġbok (e)
jmdn. awgurju (-e)
jmdn. imsaren / flüchtig kennen mill-qrib / mill-bogħod
jmdn. fl-idejn die
jmdn. mit dem Messer verletzen, erstechen stab
jmdn. nach etw. Il framment; sich erkundigen bei; nach etw. / jmdm. titlob fragen (xi ħaġa lil persuna / -i); (xi ħaġa minn persuna / -i); (ħaġa waħda, persuna waħda)
jmdn. necken, liebenswerte Sticheleien austeilen, irgendwo (im lokali)
jmdn. retten (vor), gerettet werden (minn)
jmdn. schlecht behandeln
jmdn. sehnsüchtig erwarten, mit Freude und Ungeduld warten auf (-i)
jmdn. hekk weit bringen, dass er bereut, auf die Welt
jmdn. Teuer zu stehen kommen jisplodi għal persuna
jmdn. xewqat gidma um Gnade (minn)
jmdn. rat fragen, sich beraten lassen, konsultieren biex jikkonsultaw (xi ħaġa) (għal persuna waħda)
jmdn. unbesiegbar
jmdn. ungerecht behandeln għall-inġustizzja
jmdn. druck unter
jmdn. unterbrechen, jmdm. ins Wort waqa '
jmdn. überfallen
jmdn. überfallen, etw. drucken; auf etw. trattament ta '; ippressar prägen, ar (-i); (-A)
jmdn. verarschen (negattiv), auf den tease ma 'wieħed min-nehmen
jmdn. vermissen, sein Fehlen bememe mhux (nuqqas) li jħossu (ta)
jmdn. verständnisvoll behandeln
jmdn. vor Gericht bringen fil-qorti (-i)
jmdn. Warnen, jmdm. einen Hinweis tqila twissi, twissi (-i)
jmds. Meinung einholen, jmdn. um seinen Rat fragen tikseb ideat mingħand xi ħadd
Jod jodju
Jogurt Jogurt
Jogurtgetränk xorrox tal-butir
Passolina ħamra ta 'Johannisbeere
Jordan Jordan
ġurnalist; Huwa Zeitungsverkäuf; Ġurnalist Zeitungskiosk
Jude Lhudi, Lhudi
Żgħażagħ




Jugoslawien Jugoslavja
Juli Lulju
jung <=> qiegħ żgħażagħ <=> qodma
Junge boy, boy
Junge, Knabe, Bursche, Bube (Kartenspiel), Auch: Lustknabe boy
junger Mann, lad Jüngling
Verġni Jungfrau
jungfräulich, riedni, ram unberührt
Xebba Jungfräulichkeit
Jungfräulichkeit, virġinità Reinheit
Junggesell li; ledig, unverheiratet single
Ġunju Ġunju
Klijent ta 'Jupiter
juristisch legali
Ministeru tal-Ġustizzja
Xkora xkora
Juwelier ġojjellier
Jux, Scherz, Spaß qaddisin
oħt schwester
aħwa Jungerer Bruder
jüngerer Bruder, jüngere Schwester, oħt Geschwister



Inti tista 'wkoll bħal dawn
jikkummenta