Pajjiżi u lingwi Ġermaniżi, nazzjonalitajiet Ġermaniżi

F’din il-lezzjoni tal-Ġermaniż; Aħna ser nipprovdu informazzjoni dwar pajjiżi Ġermaniżi, lingwi Ġermaniżi u nazzjonalitajiet Ġermaniżi. Is-suġġett tal-pajjiżi u l-lingwi Ġermaniżi huwa ġeneralment mgħallem fid-9 grad f'pajjiżna.
F'dan il-kors, fejn ser neżaminaw il-Ġermaniż tal-pajjiżi, ejja l-ewwel naraw il-Ġermaniż u t-Tork tal-pajjiżi waħdiena bil-viżwali li ħejjejna għalik. L-ewwelnett, se naraw l-ismijiet tal-pajjiżi li nisimgħu l-iktar u ġeneralment jinsabu fil-kontinent Ewropew, wieħed wieħed, b’viżwali. Aktar tard, se naraw l-ismijiet ta 'ħafna pajjiżi oħra f'tabella, nitgħallmu l-ismijiet tan-nazzjon Ġermaniż u nitgħallmu l-lingwi mitkellma mill-pajjiżi bil-Ġermaniż.
Nirrakkomandaw li ssegwi l-lezzjoni tagħna bir-reqqa. Issa ejja naraw il-pajjiżi Ġermaniżi bi stampi. Issa, ejja tmiss il-kwistjoni li ġejja: Tista 'tara artiklu quddiem l-isem tal-pajjiż f'xi wħud mill-istampi hawn taħt. Għalkemm ismijiet ta 'pajjiżi Ġermaniżi ġeneralment huma mingħajr artikoli, xi pajjiżi bħal die Türkei għandhom artikoli quddiemhom. Din il-kwistjoni għandha wkoll tingħata attenzjoni għaliha.
Jekk tħares lejn l-istampi hawn taħt, tista 'titgħallem ukoll dwar dan li ġej:
- Urejna ismijiet ta 'pajjiżi Ġermaniżi
- Minbarra l-ismijiet tal-pajjiżi Ġermaniżi, urejna t-tifsiriet tagħhom bit-Tork.
- Urejna wkoll mapep tal-pajjiżi Ġermaniżi
- Urejna wkoll il-kuluri tal-bandiera ta 'dawn il-pajjiżi kif ukoll tal-pajjiżi Ġermaniżi fuq il-mappa.
Lecture Illustrata tal-Pajjiżi Ġermaniżi
Kontenut
Hawn fuq, rajna l-ismijiet Ġermaniżi ta 'xi pajjiżi u l-ekwivalenti Torok tagħhom flimkien mal-mapep tal-pajjiżi u l-kuluri tal-bandiera. Ejja naraw xi pajjiżi oħra. Fil-lista li ħejjejna bħala tabella hawn taħt, se tara l-pajjiżi u l-lingwi tal-Ġermaniż u l-ismijiet mogħtija lin-nazzjonijiet ta ’dawn il-pajjiżi. Id-deskrizzjoni tat-tabella hija disponibbli eżatt taħt.
Pajjiżi Ġermaniżi, lingwi Ġermaniżi u nazzjonalitajiet Ġermaniżi
L-ewwel, ejja nagħtu waħda ġenerali. Wieħed mis-suġġetti li koprajna qabel Professjonijiet Ġermaniżi li kull membru professjonali huwa msemmi separatament għall-irġiel u n-nisa bil-Ġermaniż, fil-bidu tal-isem okkupazzjonali tar-raġel. l- li l-artiklu jinsab fil-bidu tal-isem professjonali tal-mara die Aħna għidna li hemm artiklu. Mela jekk għalliem huwa raġel, kelma oħra tingħad bil-Ġermaniż, u kelma oħra tingħad jekk mara. Barra minn hekk, der artikeli jintuża quddiem l-irġiel u die articel jintuża quddiem in-nisa.
Eżatt bħal dan, l-ismijiet tan-nazzjonijiet Ġermaniżi huma msemmija separatament għall-irġiel u n-nisa u huma l- artiklu, jekk quddiem in-nisa die Jintuża l-oġġett. Wara li tirrevedi t-tabella tal-pajjiżi Ġermaniżi, in-nazzjonalitajiet Ġermaniżi u l-lingwi hawn taħt, l-ispjegazzjoni meħtieġa hija disponibbli taħt it-tabella.
PAJJIŻI ĠERMANIŻI - NAZZJONIJIET - LINGWI | ||
Das Land (PAJJIŻ) | die Nationalität (NATION) | die Sprache (LINGWA) |
die Turkei | Turkija / Turkin | Ingliż |
Nordzypern | Turkija / Turkin | Ingliż |
Għarabja Sawdija | Araber / Araberine | Għarbi |
Sirja | Syrier / Syrierin | Għarbi |
jgħidu l-Iraq | Iraker / Irakerin | Għarbi |
jgħid l-Iran | Iraner / Iranerin | Persjan |
Awstrija | Österreicher / Österreicherin | Deutsch |
Franza | Franzose / Franzosine | Französisch |
Il-Ġermanja | Deutsche / Deutsche | Deutsch |
die schweiz | Schweizer / Schweizerin | Deutsch / Französisch |
Il-Greċja | Grieche / Griechin | Grieg |
Ġappun | Ġappuniż / Ġappuniż | Ġappuniż |
Russja | Russe / Russin | Russisch |
Fit-tabella ta 'hawn fuq, l-ewwel kolonna fiha l-isem tal-pajjiż, it-tieni kolonna n-nazzjon tan-nies li jgħixu f'dan il-pajjiż, u t-tielet kolonna fiha l-lingwa mitkellma f'dan il-pajjiż.
eż die Turkei Frażi Turkija tfisser. lit-Turkija biex espressjoni (jew aħjar tgħid Türke) tfisser Tork maskili, die Turkin tfisser mara Torka. Ingliż Il-frażi tirreferi għal-lingwa Tork mitkellma fit-Turkija.
Eż., Russja tfisser ir-Russja, tgħid Russe l-espressjoni tfisser is-Sur Russu, die russin espressjoni tfisser Russa femminili. Jekk ma tistax tifhem it-tifsira ta 'pajjiżi oħra, ikun utli ħafna għalik li titgħallem mid-dizzjunarju. Ħafna drabi, ma niktbux it-tifsira Torka ta 'kull kelma Ġermaniża, allura tista' tfittex kliem mid-dizzjunarju biex titgħallem it-tifsira Ġermaniża. Il-kliem li tgħallimt mid-dizzjunarju huwa aktar catchy.
Tista 'tara aktar pajjiżi, nazzjonijiet u lingwi fl-istampi li ħejjejna għalik hawn taħt.
Sentenzi dwar pajjiżi u nazzjonijiet bil-Ġermaniż
Issa, se ninkludu sentenzi kampjun dwar pajjiżi, nazzjonijiet u lingwi mitkellma bil-Ġermaniż. Minn dawn it-tipi ta ’sentenzi, se nsemmu wħud mill-aktar frażijiet popolari li lkoll nisimgħu waqt li nitgħallmu l-Ġermaniż u huma fost l-ewwel suġġetti murija fl-iskejjel. Dawn is-sentenzi huma kif ġej:
Wohnst du?
Fejn toqgħod?
Woher kommst?
Minn fejn ġej?
Kien sprichst du?
Liema lingwa titkellem?
Is-sentenzi huma simili. Ejja nagħtu eżempji ta 'sentenzi bħal dawn.
Wo wohnst du? Sentenza u kampjun iwieġbu sentenzi
Wo wohnst du? (Fejn toqgħod?) | |
Ich wohne f'Balıkesir | Jien ngħix f'Balıkesir |
Du wohnst f'Bursa | Inti tgħix f'Bursa |
Qal wohnt f'Antalya | Said jgħix f'Antalya |
Wir wohnen f'Artvin | Aħna ngħixu f'Artvin |
Woher kommst du? Sentenza u kampjun iwieġbu sentenzi
Woher kommst du? (Minn fejn ġej?) | |
Ich komme aus Balikesir | Jien ġej minn Balıkesir |
Du kommst aus Marmaris | Int ġej minn Marmaris |
Hamza kommt aus Izmir | Hamza ġej minn Izmir |
Wir kommen aus sinop | Aħna ġejjin minn Sinop |
Kien sprichst du? Sentenza u kampjun iwieġbu sentenzi
Kien sprichst du? (Liema lingwa titkellem?) | |
Ich spreche russicsch | Qed nitkellem bir-Russu |
Du sprichst Deutsch | Int titkellem bil-Ġermaniż |
Meryem spricht Ingliż | Meryem titkellem bit-Tork |
Wie sprechen Englisch u Turkisch | Aħna nitkellmu bl-Ingliż u bit-Tork |
Djalogu dwar il-Pajjiż Ġermaniż
Nazzjonijiet tal-Pajjiżi Ġermaniżi u Lingwi Eżerċita Sentenza
Hawn taħt, il-ħabiba tagħna msemmija Dora tagħti informazzjoni dwarha nfisha. Billi tuża l-għarfien tiegħek tal-Ġermaniż, sib il-kliem li għandu jkun fl-ispazji fis-sentenza hawn taħt.
………… Tag! …… Isem ………. Dora.
Ich ...... Frankreich.
Ich …………. f'Pariġi.
Ich ……. Ingliż u Türkisch.
Ich ……………… Französisch.
TARA DIN IĊ-CHAT, SE TKUN CRAZY
Naħseb li s-suġġett tal-pajjiżi Ġermaniżi ma setax jiġi spjegat daqshekk sabiħ u b'mod daqshekk ċar, lanqas fi kwalunkwe ktieb. Prosit. Speċjalment l-immaġini użati fis-suġġett, il-pajjiżi Ġermaniżi u l-bnadar tagħhom kienu mill-isbaħ. Grazzi.