Ġermaniż taħlef
Il-kliem tal-ħalef Ġermaniż u l-kliem slang huma kliem li jintużaw fid-diskors ta 'kuljum u ġeneralment jintużaw f'ambjent informali. Dawn il-kliem spiss jintużaw minflok kliem Ġermaniż standard aktar edukat. Kliem slang Ġermaniż jista 'jvarja skont ir-reġjun u l-klassi soċjali.
Huwa kontra l-politiki editorjali tagħna li ninkoraġġixxu jew naqsmu lingwaġġ abbużiv jew offensiv. Għalhekk, se naqsmu l-aktar espressjonijiet slang użati.
Bil-Ġermaniż, kliem tal-ħalef u speċjalment kliem u espressjonijiet slang jintużaw ħafna fid-diskors ta 'kuljum u l-kultura popolari, bħal f'kull lingwa. Hawn huma xi eżempji:
- Tal-biża ' – Ifisser “miġnun” jew “inkredibbli” bit-Tork.
- GeIL – Għalkemm oriġinarjament kienet tfisser “sesswalment attraenti,” spiss tintuża f’sens pożittiv, bħal “kbir,” “tajjeb ħafna.”
- kacke – Espressjoni li tfisser “nonsense”, “terribbli”.
- Ibdel! – “Qadim!” bit-Tork Ifisser xi ħaġa bħal "raġel!", "raġel!" Huwa użat bħala forma ta 'indirizz bħal.
- aces – Użat għal nies “assoċjali”, “manjieri ħżiena”.
- ħażin – Kelma użata għal sitwazzjonijiet negattivi bħal “crap” jew “nonsense”.
- Bock haben – Ifisser “li tkun lest” jew “li tkun entużjast” li tagħmel xi ħaġa.
- Läuft bei dir – Użat biex tapprezza s-suċċess ta 'xi ħadd, jiġifieri "Dan sejjer tajjeb għalik."
Il-kliem u l-espressjonijiet slang huma parti vibranti u dinamika tal-lingwa u ħafna drabi huma ffurmati miż-żgħażagħ u l-kultura popolari. Madankollu, l-użu ta’ dan il-kliem jista’ jvarja skont il-kuntest u s-sitwazzjoni u xi drabi jista’ jiġi pperċepit bħala bla rispett jew mhux xieraq. Għalhekk, huwa importanti li tuża espressjonijiet bħal dawn bir-reqqa meta titgħallem lingwa ġdida u tindirizza kulturi differenti.
Ġermaniż Kliem slang għan-nies:
Kontenut
- Stupid: Idiot, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Volldepp, Vollkoffer, Volltrottel, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpflaume, Vollpfosti, so Vollpfosti, so Vollpfosti, so Vollpfosti, Vollpfostensohn, Vollidiotenkind, Volldeppenkind, Vollpfostenkind
- Ħażin: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
- Qadim: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi und Omi, Opa u Oma
- Tfal: Kind, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
- Beautiful: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
- Pjaċevoli: Süß, Niedlich, Lässig, Kessaħ, Chic, Schick, Stylisch, Fashionabel, Modern
- Popolari: Angesagt, Fi, Trendy, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
- Sinjur: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
- Fqir: Arm, Pleite, Penner, Obdachlos
- Gustjuż: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Charmant
- Beautiful: Schön, Hübsch, Attraktiv, Charmant
- Estrem: Übertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig
Ġermaniż dKliem slang ieħor:
- Iva: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Na klar
- Nru: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
- Ħafna: Total, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
- Kbir: Toll, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
- Perfetta: Perfect, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega, Wahnsinn
- L-għodwa t-tajba tarbija tiegħi: Gut, Okay, Ganz gut, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
- Ħażin: Schlecht, Scheiße, Ċpar, Dreck, Orrur, Katastrophe, Alptraum
- Xi ħaġa oħra?: Noch Gibt kien?
- ma nifhimx: Ich verstehe xejn.
- Kif int?: Kif inti?
- Jien tajjeb grazzi. Kif int?: Mir geht’s gut, danke. Und dir?
- Narak iktar tard.: Ċaw ċaw.
Dan il-kliem jista 'jintuża biex il-Ġermaniż mitkellem isir aktar ikkulurit u interessanti. Madankollu, huwa meħtieġ li toqgħod attent meta tuża kliem slang. Xi kliem slang jista 'jkun kulturalment mhux xieraq jew offensiv.